SiteMap

  |  

Philosophie dieser Site

  |  

Copyright

  |  

Downloads

  |  

FAQ

  |  

Kontakt

  |  

Links zu interessanten Sites

  |  

Sie sind hier:  >> Backfire  >> Verhasstes Falschdeutsch 


Verhasstes Falschdeutsch

 

Hier lieber Leser mache ich mir Luft über den schrecklichen Verfall unserer Sprache.
Auch wenn ich kein Held der Rechtschreibung bin, was auf meinen Seiten immer wieder festzustellen ist, so gibt es in unserem Lande doch einige Begriffe und Redewendungen, bei denen sich mir das Nackengefieder aufstellt.

 

Einwandfrei

Es scheint vielen Menschen nicht möglich zu sein, dieses Wort richtig zu sprechen. So entstehen Kreationen wie:

• Amwandfrei
• Eimwanfrei
• Ammanfrei
• Einmannfrei

Und mein Top Favorit ist

• Einbannfrei

Das wird sogar manchmal so geschrieben. Das muss man sich mal vorstellen!

 

Das macht Sinn

It makes sense... aber "macht Sinn" ist die peinlichste und am schlimmsten verunglückte Form erzwungenen Anglizismus' der mir die Schamesröte ins Gesicht treibt. Wenn es mir gegenüber jemand sagt, schmerzt es mich fast schon körperlich.

• "...ja - das macht Sinn."

Furchtbar. Es kann etwas Sinnvoll sein. Eine Maschine kann sinnvolle Arbeit verrichten, jemand kann etwas Sinnvolles erfinden, ... etwas kann Sinn haben.
Aber Sinn machen? Sinn kann nicht erzeugt werden.

• "...nein - das macht keinen Sinn."

Das ist Sinnlos, oder "Das ergibt keinen Sinn."

Kurz: Es macht keinen Sinn, das es Sinn macht, weil sinnlos.



 

Größer wie du

Wenn auch unsere neue Rechtschreibreform dies erlaubt, ist es nicht desto weniger entsetzlich.

• "...ich kann schneller laufen wie Du!"

"ALS Du!" Himmel nochmal. Ist das so schwer?

 

Nach'n Baumarkt

Fast schon Imbissdeutsch.

• "...du Schatz, ich fahre noch mal schnell nach Schulze."

... - Schatz verdreht die Augen und ballt die Faust in der Tasche.

Und ich bekomme Gänsehaut.
Weil es richtig wäre wenn man "zu dem Baumarkt" sagt. "Wir reisen nach Frankreich." Oder sagt irgendjemand, "Wir reisen zu Frankreich?"


 

Sonderlich Sonderbar

Übel - übel.

Wir unterscheiden das doch, oder?

• "...das der Strom ausgefallen war, war nicht sonderbar schlimm!"

Hiilfee! Das geht doch gar nicht, oder?

Sonderlich, wäre hier richtich.
Man könnte auch stattdessen "besonders" sagen. "...es war nicht besonders schlimm."

Eher finde ich es sehr sonderbar, wenn man sonderlich und sonderbar verwechselt.

 

Frägt dumm

Schon der Hammer wenn man mal

• "... dumm frägt."

Das ist nicht nur ein Dialekt. Das hört man überall und breit verteilt. Ich frage mich wirklich, woher kommt das bloß?

• "... frägtst Du nochmal nach?"

Es gibt auch noch ähnliche Entartungen wie z.B.

• "... ich mag nicht, wenn er das anfässt."
• "... käufst Du Dir das...?"

• "... gehst in'n Laden, päckst alle Bröte an, frägst dumm, käufst nix und denkst Dir, frägen kost nix."

Hurra! Ganz große Klasse.

 

Bräuchte

oder, ich brauche eventuell.

• "Ich bräuchte neue Unterwäsche."
• "Nun - brauchen Sie neue Unterwäsche oder brauchen Sie sie nicht?"

Eine für mich völlig berechtigte Frage, nur das man sicher nur irritierte Blicke des Gegenübers ernten wird, weil er es nicht zu verstehen vermag.

• "Ja - also ich bräuchte sie schon, denn ich habe schließlich keine mehr."
• "Gut, dann warte ich auf Ihre Entscheidung, indes ich Ihnen diese oder jene eventuell verkaufen könnte."

"...??"

Einfach wunderbar.

 

Die Pendale

Weiß jemand, was eine Pendale ist?
Also ich lese und höre öfter davon, aber ich habe noch keine Gesehen.

Manche wollen an Ihrem Fahrrad neue Pendalen anbauen, oder Metallpendalen an ihrem Opel Corsa.

Pedalen hingegen sind mir wohl bekannt. Die kann man auch vorzüglich am Opel oder Fahrrad installieren.

Nur - wo kommt das "n" her? Da war niemals eins.
Es sagt doch auch niemand Knopfhörer, Schnubladen, oder Panpier.

"...%"

 

Amma...was?

An einer Tankstelle stand vor mir ein junger Mann und sagte zum Verkäufer hinter dem Tresen:
"...ammamabarralatt."

Verwundert sah ich den Verkäufer gezielt ins Tabakwarenregal greifen und eine Schachtel Zigaretten dem Kunden geben.

Es war eine Schachtel 'Marlboro Light'.
Ja - so nach einer Weile erkannte ich meine unzulänglichkeit in der Sprache und sprach es später im Auto mehrmals selbst vor mich hin, bis ich verstand....:

"Ammamabarralatt ... Einmal Marlboro Light."

Es vergeht kein Tag ohne neue Erkenntnisse.

 



Und so weiter...

 

SiteMap

  |  

Philosophie dieser Site

  |  

Copyright

  |  

Downloads

  |  

FAQ

  |  

Kontakt

  |  

Links zu interessanten Sites

  |